В одном чате, где я тусовался лет 8 назад, я всегда был Ice (Лед). Ник выбран случайно, когда мой взор упал на название бренда офисной бумаги формата А3 - как раз напротив рабочего места лежала на полу коробка.
Потом уже пришлось добавить "- man" из-за вопросов некоторых озабоченных чатлан, мужик я или девушка

.
А никнейм, как я узнал позднее, переводится на русский следующим образом:
iceman (iceman, icemen) сущ. | Вебстер | g-sort
общ. арктический путешественник; альпинист; смотритель на катке; мороженщик; актёр; продавец льда; владеющий собой спортсмен; актёр (и т.п.)
амер. развозчик льда; развозчик
амер., сл. вор-специалист по драгоценностям
разг. хладнокровный игрок
сл. вор, специализирующийся на брильянтах; убийца
термин в Коза-ностра: профессиональный убийца-одиночка
P.S. Будете звать Снеговиком, не обижусь