-
Таблица психологического дуализма структур семьи и стаи.
disman3 - Mar 09 2023 14:16
-
Настоящие паяцы или почему нельзя улучшить систему образования ВУЗа.
disman3 - Feb 21 2023 12:53
-
Пишу диссертацию, очень нуждаюсь в помощи.
Дизайн: PROID.studio - Nov 13 2022 15:19
-
Таблица сравнения технарей и гуманитариев.
disman3 - Mar 16 2022 16:04
-
Шизофреники о повышении производительности труда в России.
disman3 - Dec 30 2021 16:05
А знаете ли вы
#1
Отправлено 18 August 2009 - 16:53
А знаете ли вы, что еще в 18-м веке придворные произносили "г" как "гх", т.е. как в Украине и южных районах России. (Реконструировано из рифмы в стихах, кажется, Кантемира.)
Дворяне, включая Ильича, картавили - французский прононс. Может, и теперешнее "г" стали произносить по аналогии с европейскими языками?
#2
Отправлено 18 August 2009 - 17:20
У меня такая имха, что нормальный русский язык остался как раз таки среди русских, проживающих не в России, а в других странах СНГ. Я говорю о рядовых гражданах.А знаете ли вы, что с точки зрения петербуржского профессора филологии есть 99-процентная вероятность, что вы не умеете говорить по-русски? Т.е. правильно говорить.
Сообщение отредактировал Faolchu: 18 August 2009 - 17:20
#3
Отправлено 18 August 2009 - 17:29
Популярное сообщение!
Откуда произошли слова "FUCK" и "SHIT"
> > FUCK
В средние века кары за сексуальные преступления были очень тяжелы. И к сексуальным преступлениям относилось многое из того, что мы сейчас делаем не задумываясь о последствиях. Например, порно. И даже чрезмерно настойчивое разглядывание интимных деталей анатомии собственной супруги. Назывались такие виды преступлений по-английски "Unlawful Carnal Knowledge" ("Незаконное Познание Плоти"). Когда преступников везли на лобное место, на них надевали табличку, объясняющую зрителям суть преступления каждого. На сексуальных извращенцев вешалась табличка "FUCK" ("For Unlawful Carnal Knowledge" или "За Незаконное Познание Плоти").
> >
> > SHIT
В 16, 17 веках в Европе судами (по каналам, рекам и морям) перевозилось большинство товаров, а до изобретения химудобрений, основным удобрением был навоз. Навоз сушили для экономии места и веса, но если он подмокал,
то не только тяжелел, но и начинал бродить и выделял много метана. Сначала навоз перевозили в трюмах, где было трудно контролировать влажность и суда часто взрывались. Страховые компании обнаружили, что большинство взрывов происходили по ночам, когда матросы лезли в трюм с лампами. После этого открытия,
> мешки с сушеным навозом стали маркировать "Ship High In Transit" ("перевозить только наверху"), или кратко S.H.I.T. Что означало запрет на помещение их в нижние отсеки трюма. Кстати, сокращение SHIT и до сих пор в ходу в торговом флоте
"Человек, который не курит и не пьёт, поневоле вызывает вопрос - А не сволочь ли он?..."
Антон Павлович Чехов
#4
Отправлено 19 August 2009 - 21:53
а что такого особенного в языке русских экспатов?У меня такая имха, что нормальный русский язык остался как раз таки среди русских, проживающих не в России, а в других странах СНГ. Я говорю о рядовых гражданах.
в русском столько особенностей ударения и разных исключений (по средАм, тОрты), что уже и не хочется говорить правильно, т.е. на столичном диалекте. английский даже кажется доступней, чем родной)
#5
Отправлено 28 August 2009 - 11:19
Интересные и неизвестные факты о языках:
- Первое слово, которое человек произнес на луне было слово "Ок".
- В переводе с корейского языка название столицы Северной Кореи (Сеул) переводится просто как "столица".
- Названия всех континентов в английском языке заканчиваются с той же буквы с какой начинаются (Europe, America, Australia ...).
Перевод "Я тебя люблю" на все языки мира:
Баварский - I mog di narrisch gern
Болгарский - Obicham te
Бирманский язык - chit pa de
Камбоджийский - Bon sro lanh oon
Канадский (французский) - Sh'teme
Кантонский диалект китайского языка - Ngo oi ney
Китайский - (see the entries for mandarin or cantonese!)
Корсиканский диалект итальянского языка - Ti tengu cara (женщине) или Ti tengu caru (мужчине)
Хорватский язык - LJUBim te
Чешский - miluji te
Датский - "Jeg elsker dig" (произносится 'yai el-ske die').
Голландский - Ik hou van jou
Английсий - I love you
Филлипинский - Mahal ka ta
Фламандский - Ik zie oe geerne
Французский - Je t'aime
Гаэльский язык (язык шотландских кельтов) - Ta gra agam ort
Немецкий - Ich liebe Dich
Греческий - s'ayapo
Гавайский язык - Aloha I'a Au Oe
Иврит - Ani ohev otach (мужчина женщине) или Ani ohevet otcha (женщина мужчине)
Хинди - Mai tumase pyar karata hun (мужчина женщине) или Mai tumase pyar karati hun (женщина мужчине)
Венгерский - Szeretlek
Исландский - Eg elska thig
Индонезийский - Saya cinta padamu
Иранский - Mahn doostaht doh-rahm
Ирландский - taim i' ngra leatItalian - ti amo (if it's a relationship/lover/spouse)
Итальянский - ti voglio bene (if it's a friend, or relative)
Японский - Kimi o ai shiteru
Корейский - Tangsinul sarang ha yo
Латынь - Te amo (на ты) Vos amo (обращение на Вы).
Литовский - TAVE MYLIU
Норвежский - Eg elskar deg (Nynorsk)
Персидский - Tora dost daram
Польский - Kocham Cie
Португальский - Amo-te
Румынский - Te iu besc
Сербский - ljubim te
Испанский - Te amo
Шведский - Jag a"lskar dig
Турецкий - Seni seviyorum
Украинский - ja tebe koKHAju
Въетнамский - Em ye^u anh (женщина мужчине) или Anh ye^u em (мужчина женщине)
#6
Отправлено 30 August 2009 - 18:28
В России долгое время задорно-вызывающе-несогласительной фигурой из пальцев был исключительно шиш, ака кукиш, дуля, фига. С подтекстом "Фиг тебе, хрен тебе, обломись и т.д."
В англоязычных странах вербальный аналог этого жеста — ругательство fuck you, а на пальцах - оттопыренный средний.
Средний палец выступает как фаллический символ. Упоминания этого непристойного жеста пальцем имеются уже в античности, у Аристофана в комедии «Облака» и у римлян (лат. digitus impudicus). Французский летописец Жан Фруассар пишет, что англичане во время Столетней войны показывали французам средний палец. В 1976 средний палец показал свистящей толпе вице-президент США Нельсон Рокфеллер.
#7
Отправлено 30 August 2009 - 19:03
это сжаты в кольцо 5 пальцев, означающие "kotindi qys" на русский трудно перевести, но этот жест дает понять оппоненту что ему нужно заткнуться, если тот "развонялся"... если переводить дословно, то он переводиться как "подожми анус".
#8
Отправлено 30 August 2009 - 21:01
и, как американский, физиологичный. вспомнилась учительница русского языка, которая говорила "сомкни губы", правда, без этого жеста
а на что похож русский шиш - реальный х** без преувеличений?
Сообщение отредактировал leti: 30 August 2009 - 21:02
#9
Отправлено 04 September 2009 - 11:15
10 место: Носители самого трудного на свете языка – табасаранского, живут в Дагестане. Помимо других трудностей в этом языке 48 падежей!
9 место: На островах Тихого океана есть народности, знающие только слова «мой брат» или «твой отец». Они не могут сказать просто «брат» или просто «отец».
8 место: В языках лопарей-саами, чукчей и ненцев нет слова «снег». Зато есть много слов для отдельных видов снега, напоминающих наши русские “наст”, “крупа” и “поземка”.
7 место: Если китаец произнесёт пять раз один и тот же слог «ма», но с разной интонацией, получится фраза «Помогите лошади, бежит бешеная собака!»
6 место: В языке северного народа нивха для длинных предметов существуют одни числительные, для коротких – другие, а для круглых - третьи.
5 место: Обитатели одного архипелага возле Новой Гвинеи не знают названия для черного цвета. Зато у них есть множество слов для различных его оттенков. Например, «такой, как ворона» или «такой, как обугленный орех такого-то дерева».
4 место: Древние греки иначе, чем мы, группировали предметы. Словом, которое должно было означать «желтый», они могли называть жидкие предметы. Поэтому кровь в «Илиаде» и «Одиссеи» иногда оказывается зеленовато-желтой.
3 место: В современном уэльском языке так и не появилось слова для обозначения коричневого цвета.
2 место: В языке североамериканских делаваров, воспетых Купером, Эмаром и другими, есть повелительный глагол «надхолинеен», который означает «ищите для нас пирогу». Чтобы сказать: «ищите пирогу для них или для вас», придется использовать другой глагол.
1 место: По-австралийски нельзя сказать: “На холме стоит дерево, а на нем сидит птица”. Австралиец обязательно назовет породу и растения и животного: “Стоит эвкалипт, а под ним - эму”. А вопрос, сколько разных птиц, скажем, сидит на ветке приведет австралийца в замешательство: как можно прибавить к эму какаду? Ведь нельзя же прибавлять к собакам камни!
#10
Отправлено 04 September 2009 - 19:41
The longest common (i.e., likely to appear in an unabridged dictionary) word
"pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis" (45);
The two longest one-syllable words in English
"screeched" (9), "strengths" (9).
words which contain all five (or six, if you append "ly") vowels in alphabetical order
"facetious", "abstemious", "annelidous", "arsenious"
words which contain all five vowels in reverse alphabetical order
"duoliteral", "subcontinental", "uncomplimentary"
words which contain the longest strings of consonants
"bergschrund" (6), "borschts" (6), "eschscholtzia" (6), "latchstring" (6), "weltschmerz" (6)
longest word with no repeated letters
"uncopyrightable" (15)
sentence containing seven spellings of the [i] ("ee") sound
"He believed Caesar could see people seizing the seas."
sentence containing nine ways the combination "ough" can be pronounced
"A rough-coated, dough-faced, thoughtful ploughman
strode through the streets of Scarborough;
after falling into a slough,
he coughed and hiccoughed."
longest word typeable on a qwerty keyboard with left hand9
"desegregated" (12), "desegregates" (12), "reverberated" (12), "reverberates" (12), "stewardesses" (12), "watercresses" (12)
longest word typeable on a qwerty keyboard with right hand10
"homophony" (9), "homophyly" (9), "nonillion" (9), "pollinium" (9), "polyonomy" (9), "polyphony" (9)
longest word typeable on a qwerty keyboard with alternating hands11
"dismantlement" (13)
longest word typeable on a qwerty keyboard on the top row ("qwertyuiop")
"rupturewort" (11)
longest word typeable on a qwerty keyboard on the middle row ("asdfghjkl")
"alfalfas" (11), "hadassah" (11)
________________________________________
Semantics
words with two synonyms which are antonyms
"cleave" ("adhere" and "separate")
"cover" ("conceal" and "expose")
"sanction" ("approve" and "prohibit" (colloquial))
"transparent" ("hidden" (jargon) and "known" (jargon))
"trim" ("garnish" and "prune")
seemingly contradictory synonyms
"flammable" and "inflammable"
"toxicant" and "intoxicant"
word describing the shape of the bubbles in beer foam
"orthotetrachidecahedrons"
origin of the word "checkmate"
Persian phrase "Shah Mat", which means "the king is dead".
#11
Отправлено 04 September 2009 - 19:59
Амперсанд — это название знака &. Амперсанд является графическим сокращением латинского союза et (и) и используется во многих европейских языках вместо союза "и" для сокращения. В русском его использовать нужды нет, так как наш союз "и" еще короче и проще.
Амперсанд присутствовал в английском алфавите.
Раньше даже сокращенную форму et cetera (лат. и так далее) писали и печатали как &c. вместо привычного сегодня etc.
Иногда (по бедности) при отсутствии в каком-нибудь шрифте амперсанда его лепили из подручных средств — скажем, из восьмерки и с - 8с.
По материалам "Ководства"
(реплика в сторону) А вообще Артемий пыжится и обладает взыскательным вкусом.
#12
Отправлено 07 September 2009 - 16:57
Интересные факты о языках
Самый длинный алфавит в мире - камбоджийский. В нем 74 буквы.
Язык Таки, распространенный в некоторых частях Французской Гвинеи, состоит только из 340 слов.
Как настоящие лингвисты обсуждают подобную паралингвистическую муть *giddy*
Точно также, как в Америке принято при встрече спрашивать "Как дела?" (отвечается обычно "хорошо" или "нормально"), так и в Малайзии принято спрашивать "Куда ты идешь?". Но так как это не вопрос, а приветствие, то и отвечают обычно "Просто погулять.
В переводе с французского языка слово эссе означает "опыт"."Фрайер" в переводе с немецкого означает "жених".
Жители Папуа Новой Гвинеи разговаривают примерно на 700 языках (это составляет примерно 15 процентов от всех языков мира). Среди этих языков существует множество местных диалектов, используемых для общения людей между деревнями.
Almost - самое длинное слово английского языка, в котором все буквы расположены в алфавитном порядке.
Американский президент Бенджамин Франклин собрал более 200 синонимов слова "пьяный" (англ. drunk), включая такие шедевры как "cherry-merry", "nimptopsical" и "soaked".
В Организации Объединенных Наций существует только шесть официальных языков: английский, французский, арабский, китайский, русский и испанский.
Сокращенное английское название Рождества "Xmas" содержит на первом месте вовсе не латинскую букву "икс", а греческую букву "хи", которая использовалась в средневековых манускриптах как аббревиатура слова "Христос" (т.е. xus=christus).
Наречие мандарин китайского языка - самый используемый язык в мире, на нем общаются более 885 миллионов человек. Испанский занимает второе место (332 млн.), английский - третье (322 млн.), а язык бенгали - четвертое (189 млн.) Кстати, русский в этом списке находится на 7 месте (170 млн.)
На африканском континенте более 1,000 разных языков. У языка берберов в Северной Африке нет письменной формы.
В китайском письме более 40,000 символов.
В китайском письме иероглиф, обозначающий "трудность, неприятность" изображается как две женщины под одной крышей.
Раньше в ЮАР было только два официальных языка. Сейчас их двенадцать.
В переводе с латыни слово "вирус" означает яд.
В среднем, священники, юристы и доктора имеют по 15,000 слов в своем профессиональном словаре. Квалифицированные рабочие, не получившие высшего образования - где-то 5-7 тысяч слов, а фермеры - около 1,600.
Антология дословно переводится как "букет цветов".
Слова гарем, вето и эмбарго дословно означают "запрет".
Можно быть утопленником, но не умереть. Термин "утопление" означает попадание воды в легкие и необязательно связан со смертью.
В подавляющем большинстве языков мира слово "мама" начинается с буквы M.
На языке племени австралийских аборигенов, проживающих в долине реки Муррей, 1 звучит как "энеа", 2 - как "петчевал", а 5 можно сказать восемью различными способами, например "петчевал петчевал энеа".
Самым емким на Земле словом считается "мамихлапинатана", что означает "глядеть друг на друга в надежде, что кто-либо согласится сделать то, чего желают обе стороны, но не хотят делать".
В арабском языке 28 букв, которые на конце слова пишутся иначе, чем в середине, в еврейском - 5 таких букв, в греческом - одна, а в остальных европейских языках таких букв нет.
AD и BC в обозначениях дат означают Anno Domini и Before Christ.
Тех, кого мы называем "новыми русскими" на Кубе называют "масетос".
"Абсурд" в переводе с латинского означает "от глухого" (ab surdo).
"Солнечное затмение" на латыни будет звучать как "defectus solis".
"Эрмитаж" в переводе с французского означает "место уединения".
Мультфильм "Золушка" на польском языке называется "Kopciusezek".
"Симпозиум" в переводе с латыни означает "совместное возлияние".
Самая древняя из сохранившихся до сих пор буква алфавита - О.
Карамзин придумал слово "промышленность", Салтыков-Щедрин - слово "мягкотелость", а Достоевский - слово "стушеваться".
Слова персидского происхождения "пижама" и "чемодан" имеют один и тот же корень ("пи-джома", "джома-дан").
Название острова Кюрасао в дословном переводе с испанского означает "жареный священник" (cura asado).
В Древнем Египте абрикос называли "солнечным яйцом".
До XIV века на Руси все неприличные слова назывались "нелепыми глаголами".
В английском языке нет слов, рифмующихся со словами month, orange, silver и purple.
Слова "бодрость" и "чай" обозначаются одинаковыми иероглифами в китайском языке.
По-грузински шашлык называется "мцвади", а по-армянски - "хоровц". (Зато по-русски и затем по-английски - шашлык/shashlik)))
В 19 веке в русских переводах "Айвенго" называли по-русски - "Ивангое". (Пример "побуквенного перевода" Ivenhoe )
По-испански НЛО называется OVNIS ("objeto volador noidentificado").
Исконно русские слова на букву "а" не начинаются.
Даль предлагал заменить иностранное слово "атмосфера" на русские "колоземица" или "мироколица".
Суахили - это комбинация языков африканских племен, арабского языка и португальского языка.
Американский жест "все окей" (пальцы, сложенные в кольцо) на Кипре означает "гомосексуалист".
"Сахара" в переводе с арабского означает "пустыня".
Сербская азбука называется вуковицей. (Это сербская кириллица, есть и латинский аналог - гаевица.)
Слова "впрок", "ва-банк" и "анфас" - наречия.
Латинской буквы W в латинском алфавите нет.
У поморов есть примета: "На позорях матка дурит". На современном языке она бы звучала так: "Во время полярного сияния компас не работает".
На древнегрузинском языке «джуга» означает «сталь». Именно поэтому, по одной из версий, Иосиф Джугашвили взял себе псевдоним Сталин.
На конкурсе красоты языков в Париже в 1934 году украинский язык занял третье место после французского и персидского по таким критериям, как фонетика, лексика, фразеология, структура предложений. А по мелодичности украинский язык занял второе место, после итальянского.
Казахский язык стал одним из первых языков, для которых был изобретен специальный компьютерный алфавит. Дело в том, что казахский кириллический алфавит имеет 9 дополнительных букв, которые отсутствуют в большинстве стандартных шрифтов. Компьютерный алфавит - казновица или казановица - заменяет эти буквы диграфами с *ъ* и *ь*, которые самостоятельного значения в казахском языке не имеют.
Французский
Слова суфле и суфлёр имеют мало общего по значению, но происходят оба от французского «souffle» (выдох, дуновение). Суфле названо так потому, что оно лёгкое и воздушное, а суфлёр — потому что он должен подсказывать актёрам очень тихо.
В современном французском языке встречается двойное написание слова «водка»: wodka — для польской и vodka — для русской.
Девиз на гербе Великобритании написан на французском языке: «Dieu et mon droit» («Бог и моё право»).
Во время Отечественной войны 1812 года были нередки случаи убийства и ранения офицеров русской армии от своих же солдат, особенно вечером и ночью, из-за привычки офицеров говорить между собой по-французски.
А также на каких языках говорит Интернет:
Сообщение отредактировал leti: 08 September 2009 - 12:08
#13
Отправлено 07 September 2009 - 16:58
«I am» и «I do» — самые короткие предложения на английском языке с подлежащим и сказуемым.
«Dreamt» — единственное слово в английском языке, которое заканчивается на сочетание букв «mt».
Самое длинное слово, состоящее из одного слога — это «screech».
Слово «Floccinaucinihilipilification» — самое длинное слово в Оксфордском словаре, и переводится как «давать низкую оценку чему-либо», «оценивать что-то как бессмысленное».
В английском языке нет ни одного слова, которое бы рифмовалось со словами «month», «orange», «silver», or «purple».
Шекспир придумал слова «assassination» (разрушение) и «bump» (столкновение, глухой удар).
«Stewardesses» (стюардессы) — это самое длинное слово, которое можно напечатать только левой рукой, а «lollipop» — правой.
В Англии спикеру палаты общин говорить не положено.
Единственное слово из 15 букв, в котором не повторяется ни одной буквы — это «uncopyrightable».
В предложении «The quick brown fox jumps over the lazy dog» можно встретить каждую букву алфавита.
В английском языке есть только 4 слова с окончанием на «dous»: «tremendous», «horrendous», «stupendous», and «hazardous».
В английском языке есть только 2 слова, в которых гласные буквы идут в алфавитном порядке. Эти слова «abstemious» (скромный) и «facetious» (шутливый, радостный).
В английском языке есть слово с одной и той же гласной, которая повторяется 5 раз «indivisibility» (единство).
Слова «racecar», «kayak» и «level» являются полиндромами, то есть одинаково пишутся и читаются справа налево и слева направо.
Слово «typewriter» — самое длинное слово, которое можно набрать на клавиатуре в одном (верхнем) ряду.
Слово «lethologica» описывается понятие того слова, которое вы не можете вспомнить. Что-то вроде русского «Нууу, как его там…»
Английский язык носит статус языка международного общения, н нём общаются 450 мил. носителей языка и 1,5 милрд. человек, освоивших английский язык как иностранный. На английском языке формируется до 75% всей мировой корреспонденции. Но! при этом английский язык разрушается испанским. В английском уже более 10 000 испанских заимствований!!!
Сообщение отредактировал leti: 08 September 2009 - 11:39
#14
Отправлено 07 September 2009 - 17:13
Слово «станица» в русском языке употреблялось не только для обозначения казацкого поселения. В словаре В. Даля сказано, что это «стая или стадо, табун, гурт или вереница» и приведены примеры: «Волки зимой станицами бродят, гуси станицами летают».
Слово «адмирал» пришло в русский язык во времена Петра I через голландский (Admiraal) или немецкий (Admiral) язык. А появилось оно в Европе в старо-французском (A(d)miral) языке, куда попало из арабского. По-арабски Emir al bahr значит «князь моря».
Слово «атлас» - «гладкая шелковая ткань», раньше писали через «о», отласъ. Оно тоже восходит к арабскому: atlas по-арабски - «гладкий».
Лазарет – это калька с итальянского «lazzaretto», то есть «больница для прокаженных». Евангельский святой Лазарь считался покровителем больных проказой. Именно его именем был назван первый в истории лепрозорий, на острове Св. Лазаря в Италии.
Бумажником на Руси называли «хлопчатобумажный войлок». Бумага была ввезена в Россию в XIV в. из Византии и Италии, где «bombagino» значит, собственно, «бумажный».
Слово «диван» пришло сначала во французский язык из Ирана. По-персидски divan – это «возвышенный пол, покрытый ковром».
Слово "неделя", оказывается, образовано на базе словосочетания "не делати", и первоначально "неделя" обозначала "день отдыха". По-украински "недiля" и по сей день обозначает воскресенье.
А слово «беседа» образовано путем слияния слова без (в старом значении ”вне, снаружи”) и седа - ”сидение”. То есть, его исходное значение «сидение снаружи, перед домом».
___
Является ли слово "да" исконно русским?
Интересные факты о русском в вики:
Отдельно список заимствований из русского в английском (матрешечный "контент" немного, несерьезно нас заимствуют)
вот наугад из списка *гордо*
Padonki (Russian: падонки, corrupted подонки, meaning 'riff-raff', 'scoundrel', 'scum') A subculture within the Russian-speaking Internet characterized by choosing alternative spellings for words for comic effect, or to cover up poor knowledge of an Internet slang word.
Preved (Russian: Преве́д) A Russian Internet slang, corrupted "privet" (привет) ("hi", "greetings").
Sambo (Russian: самбо) (Russian acronym for САМозащита Без Оружия, SAMozashchita Bez Oruzhiya, meaning "self-defense without a weapon") A modern martial art, combat sport and self-defense system originally developed in the former Soviet Union.
Vampire (from Russian and Slavic: упырь upyrʹ). (Интерееесно, а мы потом его "назад" заимствовали?)
*уфф, отчиталась*
Сообщение отредактировал leti: 08 September 2009 - 11:56
#15
Отправлено 08 September 2009 - 11:25
Интересный блог об испанском, сообщение об испанских ругательствах
#16
Отправлено 08 September 2009 - 11:51
Мужской род бедному напитку достался от устаревших форм «кофий» или «кофей». К примеру, до войны слово «метро» тоже было мужского рода (потому что метрополитен — он), в газетах писали: «наш метро».
В ботанике растение кофе — оно. Мужской род не делает напиток из зерен кофейного дерева более благородным, чем, скажем, напиток из бобов какао.
«Кофе — он» — такая же глупость и архаика, как январское отмечание рождества «по старому стилю».
Кофе должно быть среднего рода.
мля, я всегда это знал
#17
Отправлено 08 September 2009 - 14:12
Я это еще в 2006 году слышал. В принципе, всегда казалось странным, что слово среднего рода, а используют мужской. Покопал чуть и накопал=)
#18
Отправлено 08 September 2009 - 18:05
мнение Академии наук может в корне отличаться от мнения успешного дизайнера. Лебедев вообще много спорного говорит
с другой стороны, если все будут говорить "где моё кофе?", Академия и академики лет через десять осознают этот факт и зафиксируют в словарях ;)
#19
Отправлено 08 September 2009 - 23:12
- В переводе с корейского языка название столицы Северной Кореи (Сеул) переводится просто как "столица".
Догадайся как переводится Астана с казахского
#20
Отправлено 09 September 2009 - 22:21
ой. так надо же в список чудес света добавить!Догадайся как переводится Астана с казахского
Ответить
Количество пользователей, читающих эту тему: 1
0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых