Многие известны и нам, но встречаются и смешные незнакомые словечки. АКВАРИУМ – Renault Magnum. Вероятно, назван так из-за большой высоты кабины и огромного панорамного лобового стекла.
АМЕРИКАНЕЦ – общее название капотных тягачей.
АРБУЗ-ТРАНС- сильно перегруженные овощами КамАЗы, традиционно с номерами 05rus.
2
Пешу с ашыпками, ибо мне - пох. А каму ни нравицца - нах!
ВОДОПОЙ — источник питьевой воды у дороги (типа: поворот на Выдропужск или горка у В. Волочка). Обочина у ВОДОПОЯ обычно забита как попало припаркованными грузовиками.
ВОНЯЛКА – освежитель воздуха типа «елочка».
ВРЕМЯНКА — старая-старая SISU.
ВЫХЛОП – запах перегара изо рта.
2
Пешу с ашыпками, ибо мне - пох. А каму ни нравицца - нах!
ДИРИЖЁР – регулировщик. ДОЗВОЛ — разрешение на поездку в другую страну, выдаваемое министерством транспорта этой страны.
ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ – после въезда на российскую территорию водитель должен подготовить кучу документов для таможенного оформления. Со стороны корпеющий над бумагами в кабине дальнобойщик действительно похож на школьника.
ДРОВА (”У кого есть дровишки”) — топливо или талоны на него.
ДУТИК – пограничный магазин Duty Free.
2
Пешу с ашыпками, ибо мне - пох. А каму ни нравицца - нах!
ЁЛОЧКА – накопительная площадка у таможни или в местах погрузки.
ЖИДКИЙ ХЛЕБ (”Чтобы сало растопить”) — водка в разговорах по рации в Финляндии.
ЗАКРЫТЬ КАЛИТКУ — когда во время плотного движения необходимо перестроиться, что в нашей стране с нашим воспитанием сделать тяжело, идущий следом дальнобойщик выезжает на соседнюю полосу, позволяя тебе начать обгон.
ЗАМЕС – партия грузовиков, периодически запускаемая на площадку для таможенного оформления. «Вася, я в этот замес не попал, дождись меня!»
ИНТЕР – International.
0
Пешу с ашыпками, ибо мне - пох. А каму ни нравицца - нах!