-
Таблица психологического дуализма структур семьи и стаи.
disman3 - Mar 09 2023 14:16
-
Настоящие паяцы или почему нельзя улучшить систему образования ВУЗа.
disman3 - Feb 21 2023 12:53
-
Пишу диссертацию, очень нуждаюсь в помощи.
Дизайн: PROID.studio - Nov 13 2022 15:19
-
Таблица сравнения технарей и гуманитариев.
disman3 - Mar 16 2022 16:04
-
Шизофреники о повышении производительности труда в России.
disman3 - Dec 30 2021 16:05

Антивирус на казахском языке
#1
Отправлено 21 April 2010 - 10:31

«Поддержка государственного языка в корпоративных версиях программного обеспечения часто необходима для использования в информационных системах крупных компаний и государственных учреждений Казахстана. Перевод продуктов на казахский язык является закономерным шагом в развитии продаж в Казахстане, доступность антивирусных продуктов на родном языке служит залогом успеха продукта среди массового пользователя», - считает глава представительства «ESET Kazakhstan» Жанибек Шутбаев.
«Работа над локализацией продуктов началась в 2009 году и шла в тесном контакте с работниками регионального офиса компании «ESET» в Алматы. В настоящий момент на казахском языке доступны как продукты для домашних пользователей, так и корпоративные версии ESET NOD32. Продажи решений ESET на казахском языке будут осуществляться в виде электронных лицензий и коробочных версий через официальных дистрибьюторов», - сказал Ж.Шутбаев.
По его словам, согласно прогнозу Министерства индустрии и новых технологий РК, продажи лицензионного программного обеспечения в Казахстане будут расти на 28% ежегодно.
#2
Отправлено 21 April 2010 - 10:47

#3
Отправлено 21 April 2010 - 10:50

#4
Отправлено 21 April 2010 - 11:09

Это не может быть, это просто хорошо. Кому то ведь удобнее казахский язык, не правда ли?Может быть это и хорошо, но сисадмины все равно будут ставить то, что им удобнее.
#5
Отправлено 21 April 2010 - 11:19

#6
Отправлено 21 April 2010 - 11:31

здесь обсуждается локализация продукта, а не + и - тех или иных антивирусов.Ну дык, я и говорю, что кому-то хорошо. Но админ смотрит с точки зрения безопасности сети, а не языковое преимущество.
#7
Отправлено 21 April 2010 - 11:37

#8
Отправлено 21 April 2010 - 11:47

увы, но локализут только те продукты компании которых в этом заинтересованы сами, и на деньги этих же компанийbaloo, так я и обсуждаю локализацию. Просто я считаю, что локализацию должна делать компания при поддержке государства. Т.е. чтобы было локализовано как можно больше самых распространенных продуктов.
#9
Отправлено 21 April 2010 - 11:50

Сообщение отредактировал baloo: 21 April 2010 - 11:51
#10
Отправлено 21 April 2010 - 11:52

#11
Отправлено 21 April 2010 - 11:55

я думаю что это обычная практика.увы, но локализут только те продукты компании которых в этом заинтересованы сами, и на деньги этих же компаний
уверен.ты уверен?? я успел сфотать
#12
Отправлено 21 April 2010 - 11:55

Вот это и плохо. Кстати, а кто нибудь уже видел эту локализацию? Качественно сделана или как обычно?увы, но локализут только те продукты компании которых в этом заинтересованы сами, и на деньги этих же компаний
#13
Отправлено 21 April 2010 - 11:58

а как иначе? локализуя свой продукт компания получает нишу на рынке.Вот это и плохо.
Вот это и плохо. Кстати, а кто нибудь уже видел эту локализацию? Качественно сделана или как обычно?
вчера тока объявили, будем ждать.
#14
Отправлено 21 April 2010 - 12:01

Нормальные админы не пользуют локализации. Восьмое чуство мне подсказывает, что даже японские админы юзают аглицкий windows serverМожет быть это и хорошо, но сисадмины все равно будут ставить то, что им удобнее.

#15
Отправлено 21 April 2010 - 12:01

а, ну и х с ним.я думаю что это обычная практика.
уверен.
практика то обычная - навариться
я думаю, если все бабло которое дадут на качественный перевод не украдут - то переведут не спомощью электронного переводчика скачанного с торрентаВот это и плохо. Кстати, а кто нибудь уже видел эту локализацию? Качественно сделана или как обычно?
#16
Отправлено 21 April 2010 - 12:01

Если только насильно заставить компании перейти на этот продукт. ))а как иначе? локализуя свой продукт компания получает нишу на рынке.
А с другой стороны: все что не делается - все к лучшему. Надеюсь другие компании пойдут тем же путем, что и ЕСЕТ (в плане локализации).
#17
Отправлено 21 April 2010 - 12:01

японские не знаю, но китайские именно его и юзают - сам виделНормальные админы не пользуют локализации. Восьмое чуство мне подсказывает, что даже японские админы юзают аглицкий windows server
#18
Отправлено 21 April 2010 - 12:03

скорее всего локализация будет доступна для домашнего использования - кому нравиться, а в компаниях все дело в количестве бабок, и я например все проги такого плана все равно юзаю на англицком, хотя они есть и на русском - мне так удобнейЕсли только насильно заставить компании перейти на этот продукт. ))
А с другой стороны: все что не делается - все к лучшему. Надеюсь другие компании пойдут тем же путем, что и ЕСЕТ (в плане локализации).
#19
Отправлено 21 April 2010 - 16:43

Не думаю что государство должно выделять деньги на локализацию. Это проблема самих компаний.baloo, так я и обсуждаю локализацию. Просто я считаю, что локализацию должна делать компания при поддержке государства. Т.е. чтобы было локализовано как можно больше самых распространенных продуктов.
#20
Отправлено 21 April 2010 - 16:47

а как же государство для народа?! должны не должны....не важно, они обязанны делать ПО доступным к пониманию для простого пользователя на его родном языке, а уж дальше каждый выберет какой ему язык в проге больше подходит. А компания просто предоставляет свой продуктНе думаю что государство должно выделять деньги на локализацию. Это проблема самих компаний.
Количество пользователей, читающих эту тему: 1
0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых