-
Таблица психологического дуализма структур семьи и стаи.
disman3 - Mar 09 2023 14:16
-
Настоящие паяцы или почему нельзя улучшить систему образования ВУЗа.
disman3 - Feb 21 2023 12:53
-
Пишу диссертацию, очень нуждаюсь в помощи.
Дизайн: PROID.studio - Nov 13 2022 15:19
-
Таблица сравнения технарей и гуманитариев.
disman3 - Mar 16 2022 16:04
-
Шизофреники о повышении производительности труда в России.
disman3 - Dec 30 2021 16:05
#4941
Отправлено 21 September 2013 - 11:19
Дооооо (ц) д-р Бегемот
Все доведенное до совершенства прекрасно (ц) Азиль
#4942
Отправлено 06 October 2013 - 17:12
#4943
Отправлено 06 October 2013 - 17:18
#4944
Отправлено 06 October 2013 - 17:36
в децтво потянуло
#4945
Отправлено 06 October 2013 - 18:20
#4946
Отправлено 06 October 2013 - 23:30
#4947
Отправлено 06 October 2013 - 23:39
Я пойду в хвойную чащу,
dahin wo ich sie zuletzt gesehn
Туда, где видел её в последний раз.
Doch der Abend wirft ein Tuch aufs Land
Но вечер накидывает покрывало сумерек на лес
und auf die Wege hinterm Waldesrand
И на его окрестности.
Und der Wald der steht so schwarz und leer
А лес стоит такой чёрный и пустой.
weh mir oh weh, und die Vogel singen nicht mehr
Мне больно, о, больно, и птицы больше не поют.
Ohne dich kann ich nicht sein, ohne dich
Я не могу быть без тебя, без тебя.
mit dir bin ich auch allein, ohne dich
С тобой я тоже один, без тебя.
Ohne dich zahl ich die Stunden, ohne dich
Когда ты не рядом, я считаю часы, без тебя.
mit dir stehen die Sekunden, Lohnen nicht
Когда ты со мной, время останавливается, не вознаграждая...
Auf den Asten in den Graben
На ветвях, в оврагах
ist es nun still und ohne Leben
Сейчас всё тихо и безжизненно.
Und das Atmen fallt mir ach so schwer
И мне настолько трудно дышать.
weh mir oh weh, und die Vogel singen nicht mehr
Мне больно, о, больно, и птицы больше не поют.
Ohne dich kann ich nicht sein, ohne dich
Я не могу быть без тебя, без тебя.
mit dir bin ich auch allein, ohne dich
С тобой я тоже один, без тебя.
Ohne dich zahl ich die Stunden, ohne dich
Когда ты не рядом, я считаю часы, без тебя.
mit dir stehen die Sekunden, Lohnen nicht
Когда ты со мной, время останавливается, не вознаграждая...
Und das Atmen fallt mir ach so schwer
И мне настолько трудно дышать.
weh mir oh weh, und die Vogel singen nicht mehr
Мне больно, о, больно, и птицы больше не поют.
Ohne dich kann ich nicht sein, ohne dich
Я не могу быть без тебя, без тебя.
mit dir bin ich auch allein, ohne dich
С тобой я тоже один, без тебя.
Ohne dich zahl ich die Stunden, ohne dich
Когда ты не рядом, я считаю часы, без тебя.
mit dir stehen die Sekunden, Lohnen nicht
Когда ты со мной, время останавливается, не вознаграждая...
Ohne Dich
Без тебя (стихотворный перевод Артемия Карпычева из Москвы)
Ich werde in die Tannen gehn
Сквозь лапник выйду в бор густой,
dahin wo ich sie zuletzt gesehn
Где виделся в последний раз с тобой.
Doch der Abend wirft ein Tuch aufs Land
Укутал вечер бархатным платком
und auf die Wege hinterm Waldesrand
Путь мой извилистый в краю лесном.
Und der Wald der steht so schwarz und leer
И черный лес стоит в затишье.
weh mir oh weh,
Больно мне, больно!
Und die Vogel singen nicht mehr
И пения птиц не слышно.
Ohne dich kann ich nicht sein, ohne dich
Без тебя я сам не свой. Без тебя.
mit dir bin ich auch allein, ohne dich
Сам наедине с собой, вне себя.
Ohne dich zahl ich die Stunden, ohne dich
Без тебя часы считаю, а с тобой
mit dir stehen die Sekunden, Lohnen nicht
Все секунды замирают. И покой.
Auf den Asten in den Graben
На вершинах и в лощине
ist es nun still und ohne Leben
Жизнь уснула, сердце стынет.
Und das Atmen fallt mir ach so schwer
Стихло все и грудь не дышит.
weh mir oh weh, und die Vogel singen nicht mehr
Больно мне, больно! И пения птиц не слышно.
Ohne dich kann ich nicht sein, ohne dich
Без тебя я сам не свой. Без тебя.
mit dir bin ich auch allein, ohne dich
Сам наедине с собой, вне себя. (без тебя)
Ohne dich zahl ich die Stunden, ohne dich
Без тебя часы считаю, а с тобой
mit dir stehen die Sekunden, Lohnen nicht
Все секунды замирают. И покой. (сам не свой)
Ohne dich Ohne dich
Без тебя, без тебя...
Und das Atmen fallt mir ach so schwer
Сердце замерло и грудь не дышит.
weh mir oh weh, und die Vogel singen nicht mehr
Больно мне, больно! И пения птиц не слышно.
ohne dich kann ich nicht sein, ohne dich
Без тебя я сам не свой. Без тебя.
mit dir bin ich auch allein, ohne dich
Сам наедине с собой, вне себя. (без тебя)
Ohne dich zahl ich die Stunden, ohne dich
Без тебя часы считаю, а с тобой
mit dir stehen die Sekunden, Lohnen nicht
Все секунды замирают. И покой. (сам не свой)
Ohne dich Ohne dich
Без тебя, без тебя,
Ohne dich
Без тебя, без тебя...
Ohne Dich
Без тебя (перевод Артёма Серова из Миллерово)
Ich werde in die Tannen gehn
Я хотел пройтись в бору,
Dahin wo ich sie zuletzt gesehn.
Там, где больше её никогда не найду.
Doch der Abend wirft ein Tuch aufs Land,
Но вечер землю пеленой укрыл,
Und auf die Wege hinterm Waldesrand.
И все лесные тропы ловко скрыл.
Und der Wald der steht so schwarz und leer,
И от леса что так пуст и дик,
Weh mir oh weh, und die Vogel singen nicht mehr.
Больно в груди, и затихли соловьи.
[Chorus:]
[Припев:]
Ohne dich kann ich nicht sein, ohne dich!
Без тебя я не могу, без тебя!
Mit dir bin ich auch allein, ohne dich!
С тобой рядом я один, без тебя!
Ohne dich zahl ich die Stunden, ohne dich!
Без тебя часы считаю, без тебя!
Mit dir stehen die Sekunden, Lohnen nicht!
И с тобой одна секунда беcценна!
Auf den Asten in den Graben,
На ветвях возле могилы,
Ist es nun still und ohne Leben.
Всё также пусто и уныло.
Und das Atmen fallt mir ach so schwer,
Трудно стало одному дышать,
Weh mir oh weh, und die Vogel singen nicht mehr!
Больно в груди, и затихли соловьи!
Ohne dich kann ich nicht sein, ohne dich!
Без тебя я не могу, без тебя!
Mit dir bin ich auch allein, ohne dich!
С тобой рядом я один, без тебя!
Ohne dich zahl ich die Stunden, ohne dich!
Без тебя часы считаю, без тебя!
Mit dir stehen die Sekunden, Lohnen nicht!
И с тобой одна секунда беcценна!
Und das Atmen fallt mir ach so schwer
Трудно стало одному дышать,
weh mir oh weh, und die Vogel singen nicht mehr
Больно в груди, и затихли соловьи!
Ohne dich kann ich nicht sein, ohne dich!
Без тебя я не могу, без тебя!
Mit dir bin ich auch allein, ohne dich!
С тобой рядом я один, без тебя!
Ohne dich zahl ich die Stunden, ohne dich!
Без тебя часы считаю, без тебя!
Mit dir stehen die Sekunden, Lohnen nicht!
И с тобой одна секунда беcценна!
Ohne Dich
Без тебя* (перевод Евгений Алексеев-Пятыгин из Алма-Аты)
Ich werde in die Tannen gehen
Место в ельнике хочу найти,
Dahin wo ich sie zuletzt gesehen
Где услышал от тебя "прости".
Doch der Abend wirft ein Tuch aufs Land
Но чёрный вечер опустил платок,
Und auf die Wege hinter'm Waldesrand
Я ничего найти уже не смог.
Und der Wald, der steht so schwarz und leer
Этот лес пустой и тёмный весь
Weh mir, oh weh
Боль, только боль.
Und die Vögel singen nicht mehr
Даже птиц не слышно не здесь.
Ohne dich kann ich nicht sein
Без тебя мой путь жесток.
Ohne dich
Без тебя.
Mit dir bin ich auch allein
И с тобой я одинок.
Ohne dich
Без тебя.
Ohne dich zähl ich die Stunden
Без тебя часы считаю.
Ohne dich!
Без тебя.
Mit dir stehen die Sekunden
Стоп секунды заставляю
Lohnen nicht
Сделать я.
Auf den Ästen in den Gräben
На стволах и в ямах ждёт беда.
Ist es nun still und ohne Leben
Жизнь исчезла раз и навсегда.
Und das Atmen fällt mir ach so schwer
Я дышу, но в горле страшная резь.
Weh mir, oh weh
Боль, только боль.
Und die Vögel singen nicht mehr
Даже птиц не слышно не здесь.
Ohne dich kann ich nicht sein
Без тебя мой путь жесток.
Ohne dich
Без тебя.
Mit dir bin ich auch allein
И с тобой я одинок.
Ohne dich (Ohne dich)
Без тебя. (Без тебя).
Ohne dich zähl ich die Stunden
Без тебя часы считаю.
Ohne dich
Без тебя.
Mit dir stehen die Sekunden
Стоп секунды заставляю
Lohnen nicht
Сделать я
Ohne dich
Без тебя.
Und das Atmen fällt mir ach so schwer
Я дышу, но в горле страшная резь
Weh mir, oh weh
Боль, только боль.
Und die Vögel singen nicht mehr
Даже птиц не слышно не здесь.
Ohne dich kann ich nicht sein
Без тебя мой путь жесток.
Ohne dich
Без тебя.
Mit dir bin ich auch allein
И с тобой я одинок.
Ohne dich (Ohne dich)
Без тебя. (Без тебя)
Ohne dich zähl ich die Stunden
Без тебя часы считаю.
Ohne dich
Без тебя.
Mit dir stehen die Sekunden
Стоп секунды заставляю
Lohnen nicht
Сделать я
Ohne dich
Без тебя.
Сообщение отредактировал karl2233: 06 October 2013 - 23:46
#4948
Отправлено 06 October 2013 - 23:50
паранойя? хз...по другим признакам -шизо.
отака хуйня, малятки
песня о любви / дружбе.
именно так
#4949
Отправлено 11 October 2013 - 23:24
#4950
Отправлено 12 October 2013 - 00:33
песенка - класс!
"русский очень эффективно разбирает нам матчасть!"
эта пять!
песенку скачал себе.
дак у него полно ещё стёбных песен!
сижу втыкаю
Сообщение отредактировал karl2233: 12 October 2013 - 00:37
#4951
Отправлено 12 October 2013 - 01:51
Его раньше толком никто не знал,пока Варгейминг не запустил свои танки.И вот тут то у него и поперло.Теперь любой игрок мира танков знает его как автора песен для этой игры.Мы часто вырубаем стандартную озвучку и врубаем его темы.Бой жаркий получается однако)))
#4952
Отправлено 12 October 2013 - 01:55
#4953
Отправлено 12 October 2013 - 01:58
#4954
Отправлено 12 October 2013 - 01:58
#4955
Отправлено 12 October 2013 - 02:04
редкий клип смотрю с таким вниманием.
класс!
аж самому захотелось
з.ы. СУ 100М выглядела вроде иначе, не? даж опытный образец
Сообщение отредактировал karl2233: 12 October 2013 - 02:10
#4956
Отправлено 12 October 2013 - 03:02
редкий клип смотрю с таким вниманием.
класс!
аж самому захотелось
з.ы. СУ 100М выглядела вроде иначе, не? даж опытный образец
В этой игре много прототипов и реальных танков.Если захочеш то милости просим в этот танковый мир.Если что,помогу прокачать играя совместно во взводе.
#4957
Отправлено 12 October 2013 - 03:02
#4958
Отправлено 13 October 2013 - 01:50
Вы не представляете как стало лучше играть с индикатором
#4959
Отправлено 13 October 2013 - 05:53
#4960
Отправлено 13 October 2013 - 08:09
конец цитаты.
зато удобно - все мои пестни тут лежат, пришел и послушал
но вы ж не соседи? вам необязательно слушать
Сообщение отредактировал karl2233: 13 October 2013 - 08:11
Количество пользователей, читающих эту тему: 4
0 пользователей, 4 гостей, 0 скрытых