British Library Learning Resources http://bllearning.co...live/text/mean/ Explore the "Dictionaries and Meaning" section - leaf through the history of English dictionaries, from the 1500s to the present day, and examine how words change their meaning over time.
Статья про изучение английского языка в Новой Зеландии и Малайзии, написана студенткой, изучавшей язык в этих странах: http://littera-dialo...ent/view/67/63/
Сайт Петербургского клуба разговорного английского языка: на сайте очень много полезной информации для изучающих язык: http://www.englishcl...pb.ru/index.htm Также можно подписаться на рассылку с различными темами.
Практическая транскрипция Если вам когда-либо приходилось ломать голову, как прочитать какое-либо иностранное имя, то для решения этой задачи есть простой алгоритм: 1) определить, из какого языка это имя (внимание, текст может быть на одном языке, а "неудобочитаемое" имя - совсем из другого: в языках, использующих латиницу, принято сохранять написание имени, как в оригинале); 2) найти правила практической транскрипции (см. ссылку в начале); 3) слог за слогом "переложить" имя на русский язык.
Многие переводчики избежали бы ляпов, если бы озадачились этим вопросом. История из жизни в тему. Нанималась я на работу в шведскую фирму, в качестве тестового задания нужно было перевести письмо на английский. Адресата письма Конни Юнсона передавать было неизвестно как, не зная шведского, я написала Konny Yunson. Чтобы не обидеть этого гендиректора аттестующие меня секретари переправили как надо: Conny Johnson. Русские товарищи по-дружески называли его Джонсоном. Используя практическую транскрипцию ;) можно было определить, как на самом деле произносится его имя, но это и так все знали
0
There is a reason for everything. Sometimes, that reason just sucks.
А вот как русские имена транскрибируют на другие языки))
russisches Original Александр Солженицын Михаил Зощенко
deutsche Transkription Alexander Solschenizyn (Solshenizyn) Michail Soschtschenko (Sostschenko)
englische Transkription Aleksandr (Alexander) Solzhenitsyn Mikhail Zoshchenko
slowenische Transkription Aleksander Solženicin Mihail Zoščenko
tschechische Transkription Alexandr Solženicyn Michail Zoščenko
französische Transkription Alexandre Soljénitsyne Mikhail Zochtchenko
polnische Transkription Aleksander Sołżenicyn Michaił Zoszczenko
griechische Transkription Aλεξάντερ Σολζενίτσιν Μιχαήλ Ζόστσενκο
serbische Transkription Александар Солженицин Михаил Зошченко
Aleksandar Solženicin Mihail Zoščenko
ungarische Transkription Alekszandr Szolzsenyicin Mihail Zoscsenko
chinesische Transkription
und Aussprache 亚历山大•索尔仁尼琴
[jâlîʂántâ swǒɐ̀ɻɻə̌nnǐtɕʰín] 米哈伊尔•淑雪兼珂
[mìxáíèɻ ʂúɕɥɛ̀tɕjɛ́nkʰɤ́]
wissenschaftliche Transliteration Aleksandr Solženicyn Michail Zoščenko
ISO-Transliteration Aleksandr Solženicyn Mihail Zoŝenko
phonetische Transkription im IPA [ɐlʲɪkˈsaˑndr sɐɫʒɨˈnʲiˑtsɨn] [mʲɪχaˈiˑɫ ˈzɔˑʃʲtʲʃʲɪnkɐ]
0
There is a reason for everything. Sometimes, that reason just sucks.